Lasciate ogni speranza. Não. É como a lei do tabaco, e completamente ao contrário da lei do ruído ou dos níveis de poluição máximos do ar. Eu até já mudei de corretor ortográfico -- comecei a lembrar-me do meu avôzinho, que continuava a escrever pharmacya, diccionário e portuguêz em 1965. Mas como o 'c' em 'facto' se pronuncia, escreve-se -- nicht wahr?. Contra factos não há argumentos; contra fatos e gravactas haverá sempre, tem de haver. Attº, Vor. e Obº, Baco.
Eu luto diariamente com o corrector! Vai ser diferente... E os pobres dos miúdos? Os que estão a meio da escolaridade e até se orgulhavam de ser bons alunos a Língua Portuguesa? E os professores de Português que vão ter de aprender a escrever diferente e a ver quase cada palavra no dicionário! E o que faço às dezenas de dicionários que tenho? Mando para um museu?
4 comentários:
Lasciate ogni speranza. Não. É como a lei do tabaco, e completamente ao contrário da lei do ruído ou dos níveis de poluição máximos do ar. Eu até já mudei de corretor ortográfico -- comecei a lembrar-me do meu avôzinho, que continuava a escrever pharmacya, diccionário e portuguêz em 1965. Mas como o 'c' em 'facto' se pronuncia, escreve-se -- nicht wahr?. Contra factos não há argumentos; contra fatos e gravactas haverá sempre, tem de haver. Attº, Vor. e Obº, Baco.
Nicles, só nos resta adaptar (e esta permanece com p)!
Eu ainda escrevo tudo sem alterações. Que treta...
Eu luto diariamente com o corrector! Vai ser diferente... E os pobres dos miúdos? Os que estão a meio da escolaridade e até se orgulhavam de ser bons alunos a Língua Portuguesa? E os professores de Português que vão ter de aprender a escrever diferente e a ver quase cada palavra no dicionário! E o que faço às dezenas de dicionários que tenho? Mando para um museu?
Enviar um comentário